产经 > 医疗保健

中医药海外交流日趋频繁深入

沈阳
2019-04-26 09:48

已收藏

新华社沈阳4月26日电(记者彭卓)"中医药不仅缓解了当地病患的疼痛,还改变了医者的人生。我们由衷感谢中国,能为我们提供学习中医药的机会。"这是也门人阿卜杜的由衷心声。

阿卜杜是中国医科大学博士后,目前在沈阳一家医院工作,也是一枚"中医粉"。不久前,远在也门老家的爸爸告诉他,自己因颈椎不适,在也门一家中医诊所接受了针灸治疗。"治疗后爸爸特别开心,困扰多年的颈椎问题得到缓解。"为阿卜杜的爸爸进行治疗的中医师穆罕默德·阿里,正是阿卜杜的师兄。

十几年前,穆罕默德·阿里曾在中国医科大学临床医学系学习,同时还拜师学了中医针灸治疗。本科毕业后,穆罕默德·阿里回到也门首都萨那,开了一家中医诊所。

随着中医疗法在海外认可度不断提升,穆罕默德·阿里的诊所在也门也越来越受欢迎,很多当地人去治疗肩周炎、颈椎疾病,目前已开了好几家分院。

阿里的故事只是一个缩影。近年来,传统中医药日益得到国际社会的认可和接受。沈阳市中医院曾先后派出多名中医专家前往俄罗斯乌法市开展中医诊疗。该院党委书记殷志韬介绍,俄方各层面对发展中医的呼声很高,对中医药拥有浓厚兴趣:"俄罗斯医学界认为,学习行之有效的中医技术,大力培训本地中医人才,应成为推动中医在俄罗斯发展的重点。"

中医药领域的对外交流正越来越频繁、深入。以辽宁中医药大学附属第二医院为例。该院于2001年起与泰国开展中医药合作,派出19名专家教授在泰开展眼针、电针、火龙疗法、整脊推拿等治疗,还成立了多个合作基地,并在泰开设中医药专业培养中医人才。

"中医药海外交流的增加,可以把几千年的中医药理论和文化带出去,为世界人民提供健康服务,还可以把中华民族几千年的中医药文化和品牌推广出去、深入人心。"天津同仁堂集团股份有限公司董事长张彦森说。

在此形势下,攻克中医药"走出去"的语言关,已成为不少中医药学会和中医院校的功课。中华中医药学会已成立翻译分会,世界中医药学会联合会也发布制定了"中医药常用的名词术语翻译标准"。

"这几年来,中医药院校和外语院校也在不断加大合作力度,加强对中医药知识、外语水平、国际法律法规复合型人才培养,形成中医药术语标准化翻译队伍。"辽宁中医药大学科教管理部门负责人于雪峰说。

中医药不断提高的海外普及度和接受度,还拉近了中外民众间的心灵距离。阿卜杜告诉记者,目前针灸、按摩、理疗、刮痧等中医治疗方式在阿拉伯国家非常受欢迎,除了有中国医生在当地开诊所,一些当地民众也积极学习中医。

在也门,穆罕默德·阿里的中医药事业已扩大到了"云端":他成为一些社交媒体上的"网红",用阿拉伯语为网友们讲解针灸等中医疗法。

在穆罕默德·阿里等"前辈"的影响下,更多的外国人感受到了中医的魅力。同样来自也门的哈桑也来到沈阳,在辽宁中医药大学求学。今年9月本科毕业后,他将继续攻读中医方面的硕士研究生。

"我从小就喜欢中医,觉得针灸治病非常神奇,而且疗效好。我希望自己可以学好中医,在中国传统医学和阿拉伯医学之间架起一座沟通的桥梁。"哈桑说。
相关新闻
评论区

最新评论

最新新闻
点击排行